| Profil de 超越平凡的力量๑۩۞۩๑双子座蔻蔻 쌍둥이좌리 ๑۩۞۩๑PhotosBlogListes | Aide |
|
๑۩۞۩๑双子座蔻蔻 쌍둥이좌리 ๑۩۞۩๑๑۩۞۩๑ 美丽的爱情和真正的幸福要靠自己去追求! ๑۩۞۩๑ 4 juin 株式会社
28 mai 谁在决定我们的命运<转载>人生需要尊严,人生需要希望,人生需要很多东西,但最重要的是人生需要一个位置,。那么你在社会的哪个位置?边缘还是主流?
如今已是全世界人民都在追求民主社会,但我们在各大媒体上看到的,听到的有两个十分矛盾的词:民主、主流。主流社会,这是一个什么概念?主流之外的人群算什么?于是就出了个边缘人群。从字面上理解,主流社会似乎代表大多数,而边缘人群代表少数。但事实如此吗?事实告诉我们,不是! 主流社会是指引领社会潮流,指定社会发展方向,具有最高话语权的人群。这个群体通常被人们称之为上流社会。有人说中产阶级是中国社会的主流,但从各位网友的表现来看并非如此,我想常常泡论坛的网友应该都是当代知识份子了吧,在如今知识就是财富的时代那么也该算是中产阶级了。如果说大部份论坛网友是中产阶级的话,应该算社会主流了,但我发现这个社会主流人群对社会十分不满,到处都散发带有怨恨,忌天忧人的言论,盛致被他人骂做愤青。这说明了什么,这说明中产阶级不是主流,社会主流既然可以决定一个社会的命运,引领时代潮流的人,又如何不能满足自己的需求? 在这个知识就是财富的时代,中等知识份子是中产阶级,那么高等知识份子就是上流社会的老板高官阶层了。据说我国的百分之70以上的财富掌握在百分之二十的人群手中,先不论数据是否准确,但总不会空穴来风。这个数据说明了这百分之二十的人就是社会主流,他们的一举一动决定了国家的命运,进而也决定了我们的命运。 民主是什么概念?民主指的是一个国家的命运由民做主,这个民指的是全民,是社会大多数,在民主面前是没有阶级之分的,任何人行使的权力都是平等的,但如今媒体喜欢把民主与代表阶级划分的主流社会一同出现,而且是出现次数最多的词。这是一种意识形态,是一种十分矛盾的意识形态。人们既追求民主自由,又向往自己成为主流社会的一员,从而主导他人的命运。只是这种意识形态过于天真了,它从一开始就是矛盾的中心,也是社会安全的隐患! 做为百分之八十的我们,只是社会边缘人物,我们少有话语权,盛致没有话语权,我们的命运掌握在他人手中,我们能做什么?我们可以做什么?别人说了算! 当"文凭"成为一种商品 <转载>当“文凭”成为一种商品时 曾几何时,文凭在那些伏案苦读的学子和望子成龙的父母眼里,是那么的神圣和不可替代;曾几何时,文凭在许多领域和单位成为选拔人才的一个首要前提;曾几何时,文凭成为男女之间相亲、交友的一个重要筹码;曾几何时,文凭成为无数热血青年哪怕复读十次也要倾力达到的一个人生至高点。 为什么文凭有过如此辉煌的过往呢?我认为那是因为过去我们国家政治、经济发展处于一个相对较为缓慢的发展时期,教育资源是一种极为稀缺的资源,主要表现为教师资源稀缺、教育设施稀缺、教育政策稀缺、教育的社会关注度稀缺,正是因为这一系列的稀缺,使我这样一个九十年代毕业的大学生,一位曾经经历过那断对文凭极度渴望的年青岁月的莘莘学子,异常地珍惜我的大学文凭。但是当我看到现如今的各家高校像批发水果一样恣意地批发“文凭”时,我顿时觉得我的文凭似乎也正在褪去其在我心目中崇高的地位。 我并不是对其他人通过各种途径获得文凭表示嫉妒或不满,因为现在这种现象是再正常不过的社会现象,因为存在着批发文凭的卖方市场就必然产生它的买方市场。我只是觉得我们的“文凭”发放机关或主管机关对教育的态度发生了一个“极端”地变化,在我们社会转型的时期他们不是循序渐进地发展教育、推动教育,不是将教育当做一种事业、学业和功业,而是将教育当做一种商业,将文凭当做一种“商品”,将求学者视为自己的顾客群,他们为了能够将“文凭”批发出去,赚取更多的利润,他们提出了“教育是一种产业”的口号,并力争将其“做大做强”,他们八仙过海各显神通,先是推出“自考”,再抛出“电大”,然后是“函授”、继而是“网教”,甚至连党校都不肯闲着,也是拼了全力抢夺市场份额。 如此这般的教育,使我们的教育,使我们的高校,使我们的老师,使我们的学子,使我们的社会,使我们的国家,都受到了深深地伤害,虽然那些渴望文凭的人拿到了文凭,但是却未使我们的整个国家的教育和我们的经济成正比共同发展,为我们留下了诸多的社会问题: 一、对于我们教育的伤害:许多手拿文凭的大学生却被一次次地挡在就业的大门之外,使许多人对我们的教育产生一种失望的情绪,新一轮“读书无用论”又将席卷中华大地。 二、对我们高校的伤害:文凭的泛滥和唾手可得使许多高校已经失去了其以往在许多人心目中的位置,有的学校由于频频闹出的“罢考事件”、“舞弊事件”严重地自损了形象。 三、对老师的伤害:许多高校的老师为了应付本校在全国各地开设的不同类型的课程,疲于奔命,四处征战,根本没有时间备课和科研,学术水平日益下降,讲不出好课,吸引不了学生,不仅对不起学生,也对不起自己的自尊。 四、对我们学子的伤害:虽然许多学子领到了心仪已久的各式文凭,但是却没有一点的兴奋,因为许多单位已经不鼓励员工继续深造,许多单位已经取消了对文凭提升的奖励,许多身边的人对他们文凭的取得无一例外地认为是钱买的,哪怕他真的付出了努力,而且社会上越来越时髦的一种口号“要得文平而不是重文凭”无疑深深地伤害了我们努力求学的学子们。 五、对社会的伤害:这种走过场式的教育,使整个社会资源受到极大的浪费,许多人为了能够达到“出勤率”,放弃本该及时完成的工作,也要心不在焉地坐在教室里等待老师宣布下课的那一刻;这种囫囵吞枣的教育,使整个社会风气受到严重污染,学生们为了完成那些所谓的作业、论文,到处抄袭、剽窃,只是为了完成那些老师根本就不会翻阅的作业和论文。 六、对国家的伤害:这种教育,无法为我们国家的发展提供足够支持其发展的人才,“批发”文凭造就了我们教育在数字上的“大跃进”,但却无法造就我们科技力量的飞速发展,无法造就我们文化事业的飞速发展。以致于我们的许多国粹都要在其他国家寻找发源地,我们最引以为荣的国语辩论都要向马来西亚的高校称臣。 以上是本人对目前中国教育体制和现状的思考,虽然它使我们受到伤害,但是我仍然希望我们的国家、我们的高校、我们的国民能够同心协力,使我们的教育体制有朝一日“不要再来伤害我”。 20 décembre 英语翻译十二式(一) 同义反译法 例子: 1. Only three customers remained in the bar. 酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:「还留着」或「还呆在那里」) 2. I'll be here for good this time. 这一次我再也不走了。(不译:「永远在此呆下去」) 3. Please keep the fire burning when I'm out. 我不在家的时候,请别让炉子灭了。(不译:「我外出时,请让炉子继续烧着」) 4. "Wait, he is serious." 「等等,他不是说着玩儿的。」(不译:「等等,他是认真的。」) 5. "Now, Clara, be firm with the boy!" 「听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。」(不译:「......对这孩子要坚定」) (二) 删减解释词 例子: The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women. 到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,准定会注意到她们十之八九都赋有那种独特的优雅风度、那种柔和的声调和文静的举止。 (三) 短句拆译 例子: " ...on one sunshiny morning in June , ..." 「在六月里的一天早上,天气晴朗,......」 (四) 译词推陈出新 例子: When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower. 原译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心里还充满怀疑、顾虑和踌躇。 改译:等到他不妨放胆去追求的时候,他却迟疑不定,顾虑重重。至于一般堕入情网的人那种种常有的提心吊胆的心理,那就更是难免的了。 原词 原译 改译 when 当......的时候 等到......的时候 act with boldness 大胆行动 放胆去追求 a lover 一个情人 一般堕入情网的人 ordinary fears 普通的害怕 种种常有的提心吊胆的心理 in addition to 除了......之外 那就更是难免的了 (五) 解释性添词 例子: "George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet. 「乔治,我真替你害臊﹗乔治,想不到你会干出这种事情来﹗俗话说得好:『滚着的碌碡不长苔,流浪的汉子不攒财。』我早晓得你就是这么一个流浪汉﹗可真没有想到你连贝格纳特和孩子们靠它过活的那一点点财也骗走,」贝格纳特太太说道。 (六) 词无定译 例子: It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditions. 我们根本不必追问政府是否根据刑法或民法对范德比尔特提出起诉。范德比尔特不仅逍遥法外,而且在两年后又以极其凶狠的手段对政府进行弓一次巨大的诈骗。 (七) 精炼译词 例子: A new dignity crept into his walk. 原译:走路的姿态不知甚么时候开始给人一种庄重的印象。 改译:走起路来,不觉平添了几分尊严。 (八) 删削"When"字 例子 1. When he saw me, he was startled. 他看见我,吓了一大跳,(不译:当他看见我的时候,......) 2. "When your gals takes on and cry, what's the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?" 「你那些女黑奴哭得那么伤心,你还拿鞭子没头没脑的抽,把她们打得死去活来,那有甚么用呢?」(不译:当你那些女黑奴哭得那么伤心的时候,你还拿鞭子......) (九) 感叹词的不同译法 例子: 1. "O, don't mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!" "Why, Eva, your room is full now." 「嗐,妈妈,别这样﹗我喜欢这些花,把花给我吧,我要﹗」 「得了吧,伊娃,你屋里的花都满了。」 2. "Well, that's odd!" said Marie. "What in the world do you want that for?" 「哟,真是怪事﹗」玛利说,「你干嘛非要这个不可?」 3. ("...Haley, if you had any conscience.") "Well, I've got just as much conscience as any man in business can afford to keep - just a little, you know, to swaer by, as were," said the trader, jocularly; ... "Well, then, Haley, how will you trade?" said Mr. Shelby, after an uneasy interval of silence. (「......哈利,你要是有良心的话。」) 「得,干这行当儿的人能有多少良心,我也有多少良心--瞧,我的良心就这么一丁点儿,够拿出来起誓就得,」奴隶贩子开着玩笑说;...... 「那好,哈利,这桩买卖你打算怎么个做法?」谢尔比先生在一阵令人发窘的沉默之后问道。 (十) 顺拆法 例子: His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors. 原译:他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力的意见。 改译:他的代表团同意执行主任的意见,/认为该基金会应继续努力,/ 以求更好地了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。 (十一) 倒拆法 例子: To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust/ with which one of his own country women resent his supposed conditon. 要是一个英国女人看到他真像他自己所假定的那么烂醉,/ 她就会对他又恼怒,又厌恶,/ 而挪拉对他却又同情又宽容,/ 他在这中间看出了一点神圣的质量。 (十二) 抽词拆句法 例子: All the way along the line, from the border right up to Peking, as far as the eye could see, the countryside was literally covered up with a green carpet of growing crops, holding a promise of bumper harvests. 从边境到北京,一路上沿铁路线极目纵观,但见农村到处是茁壮的庄稼,彷佛铺上一块绿地毯,这说明丰收在望了。 品牌中的英语含义雪碧(饮料)Sprite小妖精,调皮鬼 乐百氏(饮料)Robust健壮的 金利来(领带)Goldlion金狮子 司麦脱(衬衫)Smart潇洒的 舒肤佳(香皂)Safeguard保护者 纳爱斯(香皂)Nice美好的 英克莱(自行车)Incline喜爱 四通(打字机)Stone石头 汰渍(洗衣粉)Tide潮流 雷达(电蚊香)Raid袭击,搜捕 飘柔(洗发水)Rejoice欣喜 立士洁(卫生纸)Luxury奢侈品 富绅(衬衫)Virtue美德 神浪(服装)Sunland太阳地 苏泊尔(压力锅)Super特级品 天能(领带)Talent天才 爱多(无绳电话)Idle闲着的 雅戈尔(衬衫) Younger更年轻的 美登高(冰淇淋) Meadowgold金草地 耐克(鞋)Nike胜利女神 捷安特(自行车)Giant巨人 11 décembre 吃苦的幸福要生存先忍耐
走在北京的街头,兴匆匆地开始找工作的时候,生存的艰难迎面而来。回想当时,学生们感慨:“找工作是这样的艰难,我们沿着笔直的大道前行着,沿途不放过任何有一线生机的工作。我们的目标与方向在接连的碰壁中不断地改变,从开始的希望专业对口到退而求其次的大中型公s司到最后的私营企业、个体作坊,每踏进一扇门都体会到希望沸腾与失望煎熬的交叠,每一次都是在感受天堂与地狱的落差。”
苏醒最先是在一家汽车维修公司找到洗车的工作,老板不屑的态度、不信任的眼神,拿着 “一块本世纪最脏的抹布”有生以来擦第一辆车的种种感受,让她变得格外的敏感和不安,所以当老板付了五元钱的工资后说了一句:“要想活下去,你首先要做的就是要放下面子,要肯吃苦,要不怕一切。” 苏醒当下就禁不住哭了。
陈慧蓉说:“找工作的第一天,我知道我把自己的耐性发挥到了从来没有过的限度。坐在北京海洋馆的门口,看着路上人来人往,这时候我才猛然发觉,想在这个城市生存并不是一件乐观的事情,甚至连自我安慰的时间也不会留给你。”经过一番周折,陈慧蓉在一家婚纱摄影店当一名保洁员。 朱凤春形容自己开始找工作的时候是“看着自己的地图,把自己封闭在狭小的空间里”,跑了一天却没有找到一份工作。在晚上的集体例会上她才明白了自己和别人的差距。她发现其他队员在找工作的过程中会花时间与北京的市民聊天,从中获得了不少的信息,很多队员因此得到热情的帮助,找到了较为理想的工作。这让她省悟到自己从前的纸上谈兵,天天挂在嘴上的“信息时代”,却在生存锻炼的关键时刻忘记了搜索信息。“要生存,学会吃苦只是最基本的一条,但这远不等于生存之道。” 原以为大学生找活儿不难 想尽一切办法赚钱的时候,大学生的矜持、高傲、娇弱在他们身上都变得陌生和奢侈了,他们有的是自信、激情、坚持的信念和吃苦耐劳的劲头。同时,生存的锻炼形式让他们思考。 刚开始在婚纱摄影店当保洁员的时候,陈慧蓉怀着一种卑微的心理在别人的眼光中穿梭,一天十几个小时的劳累后,她的脸上只有麻木的表情。但是心底里她在追问自己:“我的价值呢?难道就寄托在这些来来往往、琐碎的清洁工作中吗?”连续几天的思考后,她告诉自己:生存的价值不在于工作的内容、不在于工资的高低,在于我在这个过程中体验和收获的东西,而现在我所经历的东西是我以往的生命中无法体验到的。所以当某一天摄影助理微笑着说:“早上好!”的时候,她也会心地笑了。她开始微笑着工作,努力和不同的人交流。 朱凤春原来以为自己作为一名大学生找工作不难,但现实却高低不成。做服务员,老板会觉得大学生太娇气;在写字楼,又觉得他们没有经验。第一天当服务员她就出了很多状况,一天6小时的工作才10块钱,连基本的房钱也不能解决。她只好利用工作之余继续寻找。在一次又一次碰壁后,她迷茫了。除了服务员,我还能做什么?那个时候,朱凤春深深体会到人的价值不仅仅在于自我培养,自我实现,更要自我发现。如果没有发现,那么价值的存在就毫无意义。在队友的帮助下,朱凤春找到了第二份工作,也是保洁员。那些个和她年龄相仿的同事很羡慕她,对她说:“你不但没有看不起我们保洁员,还自己来体验,这体现了你的素质和修养,这才是大学生嘛!”朱凤春愣了半天,那样的话是老师鼓励她的时候说的,听起来却比出自老师之口更让她心动。 苏醒是比较顺利的一个,她后来在一家花店打工。在这里,她的很多爱好与特长发挥得淋漓尽致,短短十几天时间里她体验到了各种不同的工种。为了增添花店的个性,苏醒主动策划DIY小卡片、制作海报、包装礼品,同时还对店面的一些设计布置提供了很多参考意见;她为公司设计了宣传书签,并亲自拍摄制作图文资料,编辑《花卉租摆简介》;为公司企划了几份合作方案、制定了几份聘用合同,还跑了附近很多家宾馆、小区,做宣传、增加知名度。苏醒用自己的实力证明了自己存在的价值,当她离开的时候,高兴的看到经理启用来打工的未毕业的大学生。事实上,这十几天的工作让苏醒更切身的感受到了一个宝贵的哲理:在生活中学习,在学习中生活。之前,她从来没有想过平常小打小闹学会的出海报、当编辑、做女红会给自己增加多少筹码,事实上它们却在关键时刻扶了她一把。“所以请记得珍惜每一个学习的机会,即使它长得不那么讨人喜欢,也请接受它吧。”这是苏醒想对大家说的。 在北京的地图上凝望彼此的位置 这次的生存锻炼能够成功,学生把很大的一部分归功于关爱的力量。在整个活动中,他们因为就业的需要会自由组合成几个生存小组,在互相竞争的同时也是合作择业、就业,互帮互助,互相谦让。在例会上,法政学院的周云云哽咽着对大家说,当店长说五个人中只能留下一个时,其他四位队员毅然决定把工作让给年龄最小的她。最先找到工作的同学,陪着还没有工作的同学继续沿途打听。队员胡丽娜说:“我们一行30个人仿佛沙粒掉落在北京这个大海里,碰不着同类的踪影的时候,我们在地图上凝望彼此的位置。” 困难的时候,一个馒头几个人分,一份盒饭,30个队员推来让去,最后一人一口。他们最喜欢唱的《相亲相爱的一家人》成为了生存团队不变的队歌,每当大家聚在一起哼起队歌的时候,总是有人泪流满面。 生存的苦和累,让他们真实地体会到了父母的艰辛、吃白馒头的喜悦、小憩片刻的快乐、相互关爱的温暖……浙江师范大学团委副书记章剑锋是此次活动的带队老师,他表示这就是活动的目的。 一个人承受、克服困难与挫折的精神素质,并非一朝一夕形成的,但是对于经受了“生存锻炼”的大学生们来说,吃苦的精神和能力是刻骨铭心的。真正投入到激烈的社会竞争的时候,他们获胜的筹码不仅仅是知识和智能的较量,更多的还有意志和毅力。 学日语的八大误区日语作为我的第二外语学习已经两年了。我感到目前日语学习,尤其是作为二外来学存在着不少误区,如不指正,可能会误人子弟。
1. "日语学习是先易后难"
大错特错。 所谓"谎言重复一千遍也变成真理",用在这里再合适不过。这句话可以称得上是流传最广的谎言了,甚至不少老师也深以为然。 比较日语与英语的学习,为何日语学习有现易后难之感呢? 首先是大多数学习日语的人(包括日语专业的同学),都已经有了英语学习的经验。无论水平高低,无论英日之间的差别有多大,这种学习外语的经验是最重要的,这是不知不觉中拥有的第一个优势。 其次,从语音上讲,由于有汉语和英语作为基础,日语的5个元音实在是简单,有人都可以在一天之内背过五十音图。但是,在日语能力考试中,听力却始终是中国学生的弱项;日语口语可以与日本人以假乱真的人更是寥寥无几,如果日语语音真的如此简单,这种现象又如何解释呢?日语的口语和听力的问题,绝不仅仅是发音,它是附着在语法结构基础之上,同时又包含了众多日本文化特性的。所以,如果没有对语法及文化的深刻了解,即使能够听得出,说得出一个个假名又怎样? 最后,日语中存在大量的汉字和外来语。对于已有中英文基础的中国学生来说简直是小菜一碟。但在享受优势的同时,却忽略了对外来语及汉字读音规律的总结。有人甚至将money自以为是的写作マニー,并认为比マネー要强多了。 看到汉字也不去考虑音训读法--反正意思也明白。这样混过去,开始的时候的确很容易,但却为今后的艰难埋下了伏笔。如果教师不在一开始就端正学生态度,会走很大的弯路。因此,"日语学习先易后难"这种说法是只见现象不见本质,可悲的是它还在毒害着许多人。 2. "我学英语很多年了,受够了死记硬背的折磨,在日语学习中要彻底抛弃旧路" 大错特错。 毋庸置疑,我国英语教学存在严重失误,费时多而收效小是显而易见的。但其失误决不在于从语法入手学习英语。恰恰相反,在一个英语是外语的国度里,采用从"词汇+语法"作为突破无疑是最见成效的。我国英语教学的主要失误在于有了基础之后,高等教育中听说训练无法跟上,同基础教育无法衔接。 但是,目前日语教学界,尤其是二外日语教学往往忽略词汇及语法的重要性。对于日语这门包含海量词汇和极其复杂的语法体系的语言来说,这样做是矫枉过正,得不偿失。如果说日语专业的老师和学生在"听说领先,读写跟上"的口号下,还有时间和精力保证对词汇和语法的投入的话,那么对于二外学生而言,在短短二年时间中想要掌握基本词汇体系和语法体系无异于痴人说梦。而没有基础的词汇体系和语法体系,就无法在走出校门后进行自学。 举例来说,在我校,经贸院和英语学院同时开有二外的日语课程,除去课时略有差异外,另外一个不可忽视的差异是教材的选择。经贸院采用的是上外的《新编日语》,英语学院采用的是《标准日本语》,可以说是专业和二外的经典用书了。特例不算,最终结果是经贸院的学生至少能够在毕业时阅读简单的日语文章,而英语学院的学生的日语则基本上在毕业时交还给老师了。 校内的学分课尚且如此,社会上的辅导班的教学成果就更不必说了,一个班能坚持听半年不逃课的人都寥寥无几。这实际造成了教学资源的严重浪费,甚至比英语还要严重:英语教学无论多么失败,至少为大学的高等教育打下了基础,而二外日语的学习在绝大多数情况下则基本是无用功。这不能不说目前我国二外日语教学的指导思想存在严重的偏差。 3. "环境最重要--与其在中国费劲学,不如以后有机会到日本去学" 错。 原因: 1) 颠倒因果。事实恰恰相反,如果一个人不是很有钱,那只有将日语学得很好之后,才有机会到日本。 2) 即使有机会到日本生活,学习,工作,其语言的提升潜力也是由国内的日语基础所决定的。在赴日之后,由于生活工作的压力,不可能有像国内一样良好的机会。因此,在机会成本增大的时候再补基础,无疑是不明智的。 4. "在中国有许多留学生,我们可以向他们学习,日语老师毕竟是中国人,说得不地道。" 错。 简单分析一下日本留学生同日语教师的水平便知。很多留学生到中国的目的并不是求学,而是观光旅游,其学习态度自不必言。而日语教师,至少是研究生毕业,受过国内严格的七年教育,足以超过日本高中生的国语水平。再加上多年的教学经验,孰优孰劣立现。 5. "日语学习的图书音像资料很多,可以很方便地找到适合自己的资料。" 错。 日语是仅次于英语的第二大语种不假,各种学习资料也很多,但并不是任何一本都是经典,也不是从任何一本书入手都能收到良好的效果。 作为兴趣,可以从游戏,音乐和日剧开始,但认为通过它可以掌握一门语言就错了。认为看通任何一部日剧就可以学好口语,就像认为可以通过《没事偷着乐》学习普通话一样。缺乏经验,外语学习从一开始就走错,后果不堪设想。 6. "有问题可以到网上去查去问,不用看专业的教学期刊。" 错。 问题严重的是几乎日语专业的学生也忽略了这个问题。而教师似乎也没有及时予以指导。《日语教学与研究》《日本语教育》永远是图书馆中最新的期刊。这也是对英语学习的矫枉过正--做够了四六级的语法习题,再也不想死抠语法了。殊不知,没有高中的魔鬼锻炼,中国学生如何能在TOEFL的语法中如履平地呢?日语语法体系远比英语复杂,企图绕过语法学日语是行不通的。 另外,这也有专业杂志自身的问题。如果不是笔者孤陋寡闻,目前凡是冠之以"教学"的刊物,在笔者所阅读过的任何一年,任何一期中,没有一篇来自学生的投稿。"教学"本来是一个并列或承接短语,事实却变成了偏正短语。 传统媒体缺位了,但学习者之间的交流仍是必需的,这就使得各种网络媒体发挥其优势。有关日语学习的BBS比比皆是。但问题是适合初学者的多,专业学生或教师往往不屑一顾,这就使得一外和二外的学习者相隔离,有了错误也不能及时得到纠正。 7. "日语听说训练不用太正规,只要听懂大意,能说流利,将自己的基本意思能传达给日本人就可以了。" 错。 听力的提高源于精听,其最高境界是养成判断哪部分该听,哪部分不用听的语感。而在达到这一境界之前,必须一个词一个词死抠。 多与人说是需要的,但基本功的训练来自于朗读与背诵,舌头不捋顺谈不上好口语。认为初高中时背诵的英语简单对话没有用,学日语时也想偷懒是不行的。 "让日本人听懂口语就没问题",看似抓住了外语学习的关键--跨文化交流。但是,在基础日语学习阶段抱有此想法是错误的:日本人无须听清中国人的每一个字,就能明白他的意思,这是因为日本人的语感好,而不是他的口语好。相反,能够让一个中等日语水平的中国人完全听懂,才是考验。 8. "我日语过了一级,还有什么问题?" 大错特错。 考试只是手段,而不是目的。道理很简单,但在平时学习时却很难保持清醒,毕竟分数是最易比较的。也正由于此,许多"一年内考过1级"的"牛人","如何快速突破听力障碍"之类的话才会在网上蔓延而受人追捧。 对于应试,中国学生是深受其苦,但同世界其他国家相比,又是中国学生的优势。最后形成的悖论是:明知为考而学不对,但由于已对考试规则烂熟于心(尤其像TOEFL、GRE、日语能力测试这样全部为客观题的考试),再加上见效快,在虚荣心和现实利益的诱惑下,对此反而乐此不疲。 其负面效果是:考试前,每日背单词,做语法,练听力,忙得不亦乐乎,等到考完一级后,按理说水平高应对自己有更高的要求,但事实是反而不知该学什么了。目标既失,动力亦无。在日语专业中也存在此现象,但二外学生中尤为明显。 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|